The euro crisis cannot be discussed without reference to these two ideologies.
Senza parlare di queste due concezioni, non si può neanche affrontare un discorso sulla crisi dell'euro.
Breadcrumb Press "Solving refugee crisis cannot come at expense of Africa's long-term development" says Gianni Pittella
Gianni Pittella: “La soluzione della crisi dei rifugiati non può avvenire a spese dello sviluppo di lungo periodo dell'Africa”
“Greek crisis cannot be used to build a two speed Eurozone”, says Gianni Pittella | Socialists & Democrats
Gianni Pittella: “La crisi greca non può essere utilizzata per creare un’Eurozona a due velocità” | Opzioni di ricerca avanzata
The current economic crisis cannot justify any reduction in international aid to these sectors.
L'attuale crisi economica non giustifica alcuna riduzione degli aiuti internazionali in questi settori.
Until now, the starting point for the most advanced analysis and proposals was the following: the crisis cannot be understood without considering the question of the burden of rent.
Il punto di fondo dell’analisi e delle proposte è il seguente: non si capisce nulla della crisi senza affrontare la questione immobiliare e il peso della rendita.
“The response to the crisis cannot be based on austerity measures alone.
“La risposta alla crisi non può essere basata soltanto sulle misure di austerità.
The causes of the crisis cannot be properly understood without recognizing the euro’s fatal flaw: By creating an independent central bank, member countries have become indebted in a currency that they do not control.
Le cause della crisi non possono essere comprese appieno senza riconoscere il difetto fatale dell’euro: creando una banca centrale indipendente, i Paesi membri si sono indebitati in una valuta che non controllano.
International appeal: the democratic right to resist agricultural crisis cannot be thrown in jail.
Il diritto democratico di resistere alla crisi nel settore agricolo non si può incarcerare.
The crisis cannot be overcome without breaking the dominance of finance capital, abolishing capitalist private property and organizing economic life to meet social needs rather than the greed for profits.
La crisi non può essere superata senza spezzare il dominio del capitale finanziario, abolendo la proprietà privata capitalistica e organizzando la vita economica per soddisfare le esigenze sociali piuttosto che l'avidità di profitti.
Home > Newsroom > "Solving refugee crisis cannot come at expense of Africa's long-term development" says Gianni Pittella
Home > Newsroom > Gianni Pittella: “La soluzione della crisi dei rifugiati non può avvenire a spese dello sviluppo di lungo periodo dell'Africa”
"The financial crisis cannot be an excuse to forget the environment because nature does not wait, and we risk missing the target to limit the temperature rise to a maximum of 2ºC.
“La crisi finanziaria non può essere una scusa per dimenticare l'ambiente perché la natura non aspetta e noi rischiamo di mancare l'obiettivo di limitare l'aumento delle temperatura ad un massimo di 2ºC.
Because the crisis cannot be shuffled off on the weakest and most helpless people as the elderly.
1) perché la crisi non può essere scaricata sulle persone più esposte e più fragili come gli anziani;
In another move, the Iranian crisis cannot possibly be limited to a policy of sanctions, said French president Emmanuel Macron, who stood for drafting a long-term strategy to deal with the file.
La crisi iraniana non può essere ridotta ad una politica delle sanzioni, ha valutato, dal canto suo, il presidente francese Emmanuel Macron, che si è pronunciato per l'elaborazione di una strategia a lungo termine per la gestione del dossier.
He adds that in Portugal also, “the solution for the current crisis cannot rely on ten years of severe budget restrictions to keep the banks that have greedily and unbridledly lent us money”.
Aggiunge che in Portogallo, “la soluzione per la crisi attuale non può affidarsi a dieci anni di severi tagli di bilancio per mantenere le banche che ci hanno avidamente e sfrenatamente prestato denaro”.
The host, Chile’s president Michelle Bachelet, said: “The crisis cannot be combated by pushing the people and the workers aside.
Il presidente cileno Michelle Bachelet ha detto che bisogna mettere al centro la gente e i lavoratori.
The ecological crisis cannot be solved without asking the question of the system.
Per questo la crisi ecologica non è risolvibile senza porre la questione del sistema.
The global water crisis cannot be addressed without overcoming extractivism, productivism and consumerism.
La crisi idrica globale non può essere risolta senza superare l’estrattivismo, il produttivismo e il consumismo.
The Kenya crisis cannot but have repercussions that will effect the development of the entire area of central-east Africa.
La crisi del Kenya non può che ripercuotersi a ventaglio sullo sviluppo dell’intera area dell’Africa centro-orientale.
In the light of what has been said above, we can understand why the financial crisis cannot claim to be an unexpected or inexplicable event.
Alla luce di quanto precede riusciamo a comprendere perché la crisi finanziaria non può dirsi un evento né inatteso né inspiegabile.
The political conflicts produced by the crisis cannot be solved by police.
I conflitti politici prodotti dalla crisi non possono essere risolti dalla polizia.
Economists and political leaders are in the habit of explaining that the crisis cannot be rapidly resolved and that it is important to exercise caution in initiatives and statements that may affect it.
Gli economisti e i leader politici continuano a ripetere che la crisi non può essere risolta rapidamente, e bisogna agire e parlare con prudenza.
The crisis cannot be solved by more neoliberal adjustments.
Questa crisi non può essere risolta da interventi neoliberali.
Given its degree of severity, the crisis cannot but revive all national antagonisms which exist including those within this cartel of States that Europe constitutes, making any united action beyond certain dimensions problematic.
Stante la gravità della crisi, questa non può non ravvivare tutti gli antagonismi nazionali esistenti anche in questo cartello di Stati che costituisce l’Europa, rendendo problematica ogni azione comune di una certa ampiezza.
“Greek crisis cannot be used to build a two speed Eurozone”, says Gianni Pittella
Gianni Pittella: “La crisi greca non può essere utilizzata per creare un’Eurozona a due velocità”
A crisis cannot be overcome, we cannot emerge from the crisis without the young people, the youth, children and grandparents.
Una crisi non può essere superata, noi non possiamo uscire dalla crisi senza i giovani, i ragazzi, i figli e i nonni.
As to the second silence, this very grave crisis cannot be properly addressed and resolved unless and until we call things by their true names.
Per quanto riguarda il secondo silenzio, questa gravissima crisi non può essere correttamente affrontata e risolta fintanto che non chiamiamo le cose con il loro vero nome.
3.7057991027832s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?